Ко второй главе второго послания к Фессалоникийцам мы уже вкратце обращались. Однако очередное беснование в Санатории Сатаны, когда российские пятидесятники то поют оды баллистическим ракетам, то в очередной раз сравнивают Санаторий с катехоном, подвигло меня более подробно рассмотреть этот момент у Павла:
«Молим вас, братия, о пришествии Господа нашего Иисуса Христа и нашем собрании к Нему, не спешить колебаться умом и смущаться ни от духа, ни от слова, ни от послания, как бы нами посланного, будто уже наступает день Христов.
Да не обольстит вас никто никак: ибо день тот не придет, доколе не придет прежде отступление и не откроется человек греха сын погибели, противящийся и превозносящийся выше всего, называемого Богом или святынею, так что в храме Божием сядет он, как Бог, выдавая себя за Бога. Не помните ли, что я, еще находясь у вас, говорил вам это? И ныне вы знаете, что не допускает открыться ему в свое время.
Ибо тайна беззакония уже в действии, только не совершится до тех пор, пока не будет взят от среды удерживающий теперь. И тогда откроется беззаконник, которого Господь Иисус убьет духом уст Своих и истребит явлением пришествия Своего» (2Фесс.2:1-8).
Это довольно сложный фрагмент на греческом, да и еще туго переведен в синодальной Библии. С древних времен многих соблазняет термин удерживающий - ὁ κατέχων или удерживающее τὸ κατέχον (от глагола κατέχω – держать, удерживать, задерживать). Якобы приход Антихриста удерживает или задерживает некто или нечто, но придет момент, когда этот катехон будет устранен и это откроет дорогу Антихристу.
Существует несколько толкований этого момента. Особенно популярна линия, начатая Иоанном Златоустом, мол это Римская (Византийская) империя, и является тем катехоном. А как известно «первые два Рима погибли, третий не погибнет, а четвертому не бывать». Поэтому в идеологии Российской империи тема катехона активно продвигалась. И в разных интерпретациях эта идея живет до сих пор, рассматривая то очередную формацию России, то очередного ее царя как катехона. В свое время об этом много рассуждал Дугин, а за ним и многие другие. Мол Рассея последний бастион против Антихриста.
Давайте разберемся в вопросе.
Указанный фрагмент из Павла идеально истолковать нельзя. Когда он был в Фессалониках он подробно объяснял местным христианам этот вопрос. А когда уехал, он им пишет письма, в одном из которых он лишь кратко напоминает то, что он до того лично подробно объяснил: «Не помните ли, что я, еще находясь у вас, говорил вам это?». Мы не знаем, что он им там говорил, - до нас дошел лишь его краткий намек из второго послания. При чем текст какой-то корявенький. То ли Павел так надиктовал, то ли так записали, то ли последующие редакторы чего-то там напортачили. Все это приводит к большим трудностям при толковании. Однако никакая сложность текста не запрещает нам выдвигать гипотезы, которые могут быть вполне правдоподобными.
Для большей точности и удобства будем смотреть одновременно и на синодальный и на подстрочный перевод с древнегреческого.
Общий контекст фрагмента состоит в том, что среди фессалоникийских христиан начали бродить мысли, что Второе пришествие Христа, «День Господень» уже вот-вот наступит. Павел предупреждает, что это ложь и обольщение. Потому, что как он подробно объяснял им ранее, «день тот не придет, доколе не придет прежде отступление (ἀποστασία) и не откроется (ἀποκαλύπτω) человек греха сын погибели».
Итак, Христос не придет пока не произойдет отступление, апостасия, и не выйдет на арену истории Антихрист. Отступление, апостасия, это отход от истины. От чего, какого учения, должен произойти отход? Не от языческого же. Павел явно говорит, что апостасия должна произойти в христианстве. Потом придет Антихрист и только потом Христос.
Читаем дальше послание: «Не помните ли, что я, еще находясь у вас, говорил вам это? И ныне вы знаете, что не допускает (τὸ κατέχον) открыться (ἀποκαλύπτω) ему в свое время». Более дословно последнее предложение можно было бы перевести так: «И ныне это задерживающее знаете до открытия его в определенное время».
Еще раз. Все ждут пришествие Христа, но оно не осуществиться пока не произошла еще апостасия и не открылся (ἀποκαλύπτω) Антихрист. Павел ведь уже говорил об этом и сейчас опять напоминает, что вы же знаете ту задержку, то задерживающее (τὸ κατέχον, средний род) приход Христа. Антихрист будет открыт в определённое время, но вы эту тайну уже знаете, ибо Павел вам ее уже рассказал. Выходит, задерживающее τὸ κατέχον Христа, это апостасия в христианстве и приход Антихриста.
И дальше: «Ибо тайна беззакония уже в действии, только не совершится до тех пор, пока не будет взят от среды удерживающий теперь». Этот синодальный перевод не годится. Пытаемся сами перевести оригинал: «τὸ γὰρ μυστήριον ἤδη ἐνεργεῖται τῆς ἀνομίας, μόνον ὁ κατέχων ἄρτι ἕως ἐκ μέσου γένηται». – «Ведь тайна беззакония уже действует, только задерживающий сейчас пока из среды не произошел/родился».
ὁ κατέχων – мужской род, Задерживающий; ἕως - пока, пока не; γένηται (аорист) - родился, произошел.
И наконец: «И тогда откроется (ἀποκαλύπτω) беззаконник, которого Господь Иисус убьет духом уст Своих и истребит явлением пришествия Своего».
Процесс торжества беззакония в мире уже запущен, только некто «он», задерживающий, пока из среды не родился/произошел. Но когда он родится, то далее откроется миру, и Христос придет и истребит его. Короче говоря, ὁ κατέχων – это Антихрист. Из какой среды должен произойти Антихрист? А о какой среде может идти речь в посланиях Павла – из христианства.
Итого, Павел учит, что Христос не придет прежде чем в христианстве не произойдет апостасия, отступление, и из этого христианства не родится Антихрист. Все эти явления: апостасию, приход Антихриста и самого Антихриста Павел называет термином ὁ/τὸ κατέχων - задерживающий/-ее, удерживающий/-ее.
Поэтому если наши перевод и толкование этого фрагмента у Павла верны, то Россия (или любая другая подобная система отождествляющая себя с катехоном), особенно учитывая во что она превратилась, вполне может считать себя катехоном.